It seems that some supermarkets in the TRNC are requiring customers to wear gloves. Some point to that if they are supplying new ones at the door, though not much if everybody wearing their own worn wherever. Actually simpler to wash hands well before and after and treat purchases as potentially contaminated, as other customers merely the end of what might be a very long chain. In any case our little shop isn’t a glove supplier. Home with the goods, wash produce and clean packaging.
Obviously it would be a good time to be learning Turkish, and good internet support. Brain plasticity not what it once was. Well, memory not what it once was. Took a summer course many years ago on teaching English as a foreign language. As it happened I had taught an ESL class before taking the course but never did after. Usual irony. One point someone made in the course was that people learn best if you give them the vocabulary they need. Indeed a disproportionate number of the Polish words I know are food words. And can see that the same may prove to be the case here. As in many countries, I want to be able to identify whole grains (though the print on packaging gets smaller every year). And now know that tam buğday means whole wheat. The ğ in Turkish words ıs normally silent but lengthens the preceding vowel, as in Prime Minister Erdoğan. Not the only non-intuitive Turkish pronunciation, though they’re probably less of a nightmare than the English irregulars. But mispronouncing a word can easily make it totally unintelligible to native speakers. As when our erstwhile Peruvian boarder came to me with the one word fla-tee-ron. Accent on the second syllable. And eventually produced his Spanish-English dictionary showing the word flatiron.
Day ends with one more covid-19 test coming back positive. According to the Health Minister this case was down to a contact abroad. Returning student? There are several in quarantine. If so, this doesn’t involve trying to trace community contacts, which is good.
Obviously it would be a good time to be learning Turkish, and good internet support. Brain plasticity not what it once was. Well, memory not what it once was. Took a summer course many years ago on teaching English as a foreign language. As it happened I had taught an ESL class before taking the course but never did after. Usual irony. One point someone made in the course was that people learn best if you give them the vocabulary they need. Indeed a disproportionate number of the Polish words I know are food words. And can see that the same may prove to be the case here. As in many countries, I want to be able to identify whole grains (though the print on packaging gets smaller every year). And now know that tam buğday means whole wheat. The ğ in Turkish words ıs normally silent but lengthens the preceding vowel, as in Prime Minister Erdoğan. Not the only non-intuitive Turkish pronunciation, though they’re probably less of a nightmare than the English irregulars. But mispronouncing a word can easily make it totally unintelligible to native speakers. As when our erstwhile Peruvian boarder came to me with the one word fla-tee-ron. Accent on the second syllable. And eventually produced his Spanish-English dictionary showing the word flatiron.
Day ends with one more covid-19 test coming back positive. According to the Health Minister this case was down to a contact abroad. Returning student? There are several in quarantine. If so, this doesn’t involve trying to trace community contacts, which is good.